Верблюжатное
May. 14th, 2022 10:17 amПоставлю тут зарубку на память: на этой неделе я начала переводить свою сагу на английский. Дело это небыстрое, на года. Но у меня сама сага заняла десятилетие. Меня трудно напугать долгоиграющими проектами.
Термин “переводить” здесь используется весьма вольно. Я не столько перевожу, сколько переписываю с сохранением основной канвы. Я придумала этот текст, я знаю, какую мысль я пыталась донести в каждом абзаце и предложении. Вот и буду доносить её на английском, теми методами, какие сочту оптимальными.
Несмотря на творческую свободу, ощущения всё-таки другие, чем когда я писала эти главы в первый раз на русском. Мне больше не нужно волноваться о том, чтобы выстроить сюжет и рассыпать в повествовании намёки на будущую драму. Весь мой фокус - на том, чтобы сделать текст уютным. Чтобы в него хотелось погрузиться, как в тёплое летнее море, и не вылезать.
Даже когда пойдут шторма.
Термин “переводить” здесь используется весьма вольно. Я не столько перевожу, сколько переписываю с сохранением основной канвы. Я придумала этот текст, я знаю, какую мысль я пыталась донести в каждом абзаце и предложении. Вот и буду доносить её на английском, теми методами, какие сочту оптимальными.
Несмотря на творческую свободу, ощущения всё-таки другие, чем когда я писала эти главы в первый раз на русском. Мне больше не нужно волноваться о том, чтобы выстроить сюжет и рассыпать в повествовании намёки на будущую драму. Весь мой фокус - на том, чтобы сделать текст уютным. Чтобы в него хотелось погрузиться, как в тёплое летнее море, и не вылезать.
Даже когда пойдут шторма.