perelynn: (Default)
[personal profile] perelynn
Поставлю тут зарубку на память: на этой неделе я начала переводить свою сагу на английский. Дело это небыстрое, на года. Но у меня сама сага заняла десятилетие. Меня трудно напугать долгоиграющими проектами.

Термин “переводить” здесь используется весьма вольно. Я не столько перевожу, сколько переписываю с сохранением основной канвы. Я придумала этот текст, я знаю, какую мысль я пыталась донести в каждом абзаце и предложении. Вот и буду доносить её на английском, теми методами, какие сочту оптимальными.

Несмотря на творческую свободу, ощущения всё-таки другие, чем когда я писала эти главы в первый раз на русском. Мне больше не нужно волноваться о том, чтобы выстроить сюжет и рассыпать в повествовании намёки на будущую драму. Весь мой фокус - на том, чтобы сделать текст уютным. Чтобы в него хотелось погрузиться, как в тёплое летнее море, и не вылезать.

Даже когда пойдут шторма.

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 16th, 2026 04:17 am
Powered by Dreamwidth Studios